pro_vladimir (pro_vladimir) wrote,
pro_vladimir
pro_vladimir

Categories:

Мы явно что-то не знаем про изображённое время



elektromexanik: Вообще непонятно. Сверлильный станок что ли?


dmitrijan: «Копьё», прицельная планка, большая шестерня, которая зацепляется с малой, там скорость вращения-то немалая. И наверху штырь, планка подключена цепочкой.
Ба, так это ж электрофорная машинка! А судя по окружающему пейзажу и валяющемуся телу, назначение оной вполне однозначное.

Получение боевого эклектического разряда, однако.





Однако на картинке, судя по антуражу, разряд не просто проскакивал между стержней, но и уносился, стекая по копью, этакий плазмоган.






С одной стороны похоже на сражение с картой огня.
С другой там даже окопы выкопаны! Это осада или штурм? Осада из окопов?

Правее и вовсе блок зацепили за стенку и кабестаном тащат! Это они стенку ломают? Куда смотрят осаждённые?
Или это фрахт территорий с притяжкой одной к другой, как судно крепят к причалу.

Может это не осада, а абордаж?

elektromexanik: Получается пока товарищи старательно делают дырки в противниках механическим способом эти работники крутят свой механизм а другие тянут на себя целую "звезду". Ну а катушка уже заготовлена. Но не с бечевкой же а надо полагать с проводом?

dmitrijan: Видимо тут осуществляется комплекс мер.
Операция прикрытия, отвлечения, прорыв и захват.
Ибо для банального штурма странно ведут себя обе стороны.
Особенно найтующие ребятки с крючком и кабестаном.
Опять же странное слово кабельстан, в смысле кабестан. Похоже на станок для кабеля, да и по смыслу крутят и наматывают, только канат. Тогда почему не канатстан?

elektromexanik: Мало того, ребятки с кабестаном вообще не прячутся и в них никто не стреляет хотя рядом в окопах и на стенах заняты делом весьма интенсивно. А фехтовальщики просто не поделили что в разгар сражения или это вражеский лазутчик телепортировался? У всех форма вроде по одному образцу...

На этой картинке война еще более странная. Типа атака на ДОТы а справа сверху вылезли из траншеи лазутчики и нападают с тыла на атакующих.



elektromexanik: А здесь без поллитра вообще не понять, что происходит и кто с кем воюет.



dmitrijan: Мы явно что-то не знаем про изображённое время.
Не понять нам их с наших высот всезнайства.



elektromexanik: Вот ещё возникает интересный вопрос о смысле и особенностях выражения мыслей в тех трактатах. Так сказать научным это языком или по простому.

«Нестандартные методы лечения сколиоза путем отправления ритуальных услуг» (Горбатого могила исправит)

«Солипсизм домашней птицы по отношению к нежвачным млекопитающим отряда парнокопытных» (Гусь свинье не товарищ).

«Характерные внешние приметы как повод для узурпации наиболее благоприятного социального статуса на рынке» (Со свиным рылом да в калашный ряд).

Забавный гугло перевод.

Come fi deue rompere , & entrare nella miraglia delle fortezze per farui mina, fenza adoprare artiglieria.

Как прорваться и войти в несметное количество крепостей, чтобы уничтожить, используя артиллерию.



Passato che s`hauera il fofso d`una fortezza ,& accoftatofi a Belloard con la trauerfa,e galeria , difogna per allogiarui dentro, farfi la ftrada con le zappe,e con le mine; come hoggidi fi coftuma da`Capitani prudenti, effendo quefto il modo ficuro prenderla affai prefto,e con poco fpargimento di fangue.

В прошлом, когда исчезает крепость и привыкли к Беллоарду с trauerfa и galeria, защищенным, чтобы поселиться внутри, я выхожу на улицу с мотыгами и с минами; как hoggidi fi coftuma da `Осторожные капитаны, осуществляющие фиктивный способ взять ее с префиксом и с небольшим количеством беглеца крови.


Pero, effendo le fortezze alla fuperficie fatte,e compofte in diuerfi mode, e di uarie materie, aclune di fempice terra, com la parte della faccia del Belloardo
A. fegnata
B. altredi teppe,o cottiche di prato, che dir vogliamo, come la parte
C. alcune di terra mifta con fafine, com il
D. altre di terra, e groffi alberi, come nell`altra faccia fi vede per il fegno
G. pero fi come quefte fono compofte di diurfe manieria, e materia, cofi anco fi deuono rompere, e ruuinare diuerfamente. Le prime tre fi deuono prima rompere, e penetrarui dentro con la zappa, facendoni fornelli, & mine, come io dimoftraro particolarmente nel feguente Capitolo, uolendoui incominciare a rompere, accoftandofi con la trauerfa, e galeria
H. alla faccia del Belloardo per maggior ficurezza di chi lauora, fe le accoftera il mantelletto.
I. della forma, che fi uede, fatto di foeti afsoni, groffi qattro oncie, longhi
8. piedi
7. alti, & largo largo doi, e mezzo, coprendolidi fottile lama di ferro, ouero pelli di bue frefche; che cosi refiftera alle mofchettare, al fuoco, & alle granate, & bombe, & per vietare, che l`inimico non gli poffa rompere, con fpingere a baffo, e farli cadere fopra alcuna cofa pefante , come faria dire il pezzo d`arriglieria
Тем не менее, обрисовав в общих чертах крепости, сделанные на поверхности, выполненные в моде diuerfi, и из различных материалов, луны рыхлой земли, такие как часть лица Прекрасного
A. fegnata
B. другие teppe, или луговые Cotticas, что мы можем сказать, как часть
C. часть земли с fafine, com
D. другие земли, и неуклюжие деревья, как на другой стороне, фантастические для торговли
Г., однако, такие, как те, которые состоят из суточного корма и материи, также могут ломаться и раздражать. Первые три слова должны сначала сломаться и проникнуть в него с мотыгой, делая печи, и мое, как я оставил, в частности, в следующей главе, уолэндуи начинают ломаться, в соответствии с trauerfa и galeria
H. к лицу Belloardo для большей безопасности, чем lauora, f, и он покроет мантию.
I. формы, которая сделана из афонов, groffi qattro oncie, longhi
8. ноги
7. высокий, широкий и широкий и наполовину покрывающий сплошной тонкий железный клинок или шкуры коровьей кожи; таким образом, refifera для mofchettare, для стрельбы, и для гранат, & бомб, & запрещать, что inimico не poffa ломает их, с fpitura a baffo, и заставляет их падать с fopra любого гороха, как говорят Faria часть рощи

K. fe gli accomoderano auati li tre traui
L. fopra li quali cadedo il pezzo gli romperanno il colpo, difendendo il detto matelletto fenza offefa, di chi vi fara fotto a lauorare , & hauendoli fatto all`incontro la batteria



К. Фе дает ему доступ к трем мужчинам
L. fopra, какие куски я упаду, кусок сломает удар, защищая упомянутую matelletto fenza Offfa, от тех, кто трахает тебя, чтобы любить, и hauendoli их сделал батарею

M. fi titera con quella alla uolta della fuperficie del parapetto
N. come fi fara cotinuamente, co la mofchetteria della trinciera
O. & per tirare fuo ri la fafcina , effendo groffa, e verde difcaciatane cola zappa vna, &quella legata co vna corda, & la corda ad vn ftan getto, operando come fi vede fare al foldato
P. facilmete fi tirera fuori fenza difogno d`altti iftrumenti, e tiratine fuori dieci ouero

M. fi tera с этим во время поверхности парапета
N. как это будет всегда, с mofchetteria Тринчера
O. & Вытащить fafcina, effoff groffa и verde difcaciatane cola zappa vna, и тот, который связан веревкой, и веревку и самолет, действующий, как видно, сделать в сложенном виде
P. facilmete fi tirera из инструментов fienza d` altiti и тиратин из десяти оуэро

12. mofsa la terra, il reftante fi titera fuori facilmente con le mani, lcuando la terra con la zappa da cinque; perche, entrando piu dentro, bifognera portarla fuori co fcarbini. Ma, fi la fortezza fara di terra, & groffi tronche d`alberi, come la parte.

E. per tirarli fuori; s`hauera di bifogno di maggior forza; pero , difcalciato che s`hauera con la zappa, o piccone la terra d`vna d`effi, quella fi legara molto bene con vna catena, come fi vede effere la tefta dell`albero
R. alla qual catena fe le attaccara la trinciata girella
S. & quella legata, & raccomandata all`argano
T. accomodato nella trinciera
V. facendo voltare con la forza de i quattro huomini, che tiratofene fuori una, gl`altri fi tirarano molto piu facilmente , penetradoui poi dentro a far mina. E qui li pono sgannare coloro, chedicono, che una fortezza fatta con groffi traui , non fi puo ne battere, ne zappare , ne minare. Se la fortezza fara incamifciata & fatta co mattoni cotti , comela parre
F. accoftatofele con il fuo mantelletto
Q. fi potra rompere, a penetrarle dentro in que maniere, la prima , come fece il Conte Mauritio a Giuliers, rompendo la detta muraglia con groffi picconi , & rottane con quefti la fuperficie, entrati dentro, ruppero il reftante con fcarpelli, & leue di ferro, facendo a quefto modo in una notte nella muraglia vn duco largo da quattro piedi, & altrettanti alto longo 12. come era grofsa la muraglia, cominciado di dietro a fare il forno della mina, che uolcuano fare.
12. Мфса земля, рефтанте легко титрует руками, ударяя землю пяткой мотыги; потому что, входя больше внутрь, бифогнера вынимай с фкарбини. Но крепость будет состоять из земли и усекать стволы деревьев, как часть.

E. чтобы вынуть их; s'hauera bifogno большей силы; однако, сломав его мотыгой или собрав землю эфф, эта цепь очень хорошо соединяется с цепью, как видно из вышесказанного ствола дерева
Р. к какой цепи он прикрепляет измельченную гиреллу
С. и тот, кто привязан, и рекомендован к лебедке
Т. размещен в Тринчере
V. заставляя четырех человек повернуться с силой четырех мужчин, которые вытаскивают одного, остальные стреляют намного легче, а затем проникают внутрь меня. И здесь их могут забрать те, кто требует, чтобы крепость, построенная из неуклюжих рук, не могла ни разбить их, ни мотыгу, ни подорвать их. Если крепость будет выкована и сделана из обожженного кирпича, например парре
F. accoftatofele с топливом
Q. Фи сможет сломать, проникнуть таким образом, первым, как граф Маврикий сделал с Джулиером, сломав упомянутую стену неуклюжими кирками, и поцарапать тех, чья поверхность, вошедшая внутрь, сломала рефтанте с помощью fcarpelli, & leue из железа, сделанного таким образом за одну ночь в стене шириной от четырех футов, и столько же высоких в длину, как у стены Грофсы, начиная со спины, чтобы сделать шахту, что делает уолкуано.

Cioso io perche uidi cominciare il detto duco la fera , & la mattina, mentre che fi trattauano gli accordi , io fui deputato a falire per riconofcere la mina & altre opere , perche in quel mentre l`inimico non lauoraffe in effa, hauendone effo mandato vn`altro nella fortezza.
Вот почему я должен был начать говорить дуэтом, фера, и утром, когда договаривались о соглашениях, я был вынужден обмануть меня, чтобы вернуть себе рудник и другие работы, потому что в то время враг не давал этого эффекта, хауендон эффе другой в крепости.

La fudetta muraglia io vorria rompele nel feguente modo. Vorrei fare l`iftromento 2 di mia inuentione della forma , che nel difegno fi vede, tuttu di ferro: del quale fi poffono vedere le particolari mifure per la fcala di 5 piedi.

Маленькая стена, которую я хотел бы сломать следующим образом. Я хотел бы упомянуть второй аспект моего пренебрежения формой, которая в дефекте видна, все железо: из которых я могу видеть определенные мурекс для 5-футового диапазона.

Quetto posto fotto il mantelletto.
Q. fi attacara alla muraglia con vn groffo polego coil fuo annello. 3. che facendo tornate vno huomo la fua ruota 4. vha volta; effa per via del rocchello 5. da quattro denti fara tornare il foratore. 6. quaranta otto volte. La poluere, che deriuera dal fare il fudetto duco, fi fara vfcir fuori far penetrar dentro l`acqua, la quale inhumidira anco la muraglia.

Это место - мантия.
Q. fi крепится к стене с помощью катушки vn groffo ПОЛЕ FU ANNELLO. 3. что, повернув назад, человек повернул колесо 4. раз; effa из-за катушки 5. из четырех зубьев вернется перфоратор. 6. сорок восемь раз. Poluere, который происходит от создания карлика Duco, позволит ему вытекать в воду, которая также проникает в стену.

Si auuertira di fare la ruota 4 affai pefante , cominciando vna volta il moto, lo continui piu facilmente. Il fopradetto foratore fi fara penetrare nella muraglia con accomodarli alla tefta l`affe. 7 la quale fpinta innanzi dalall`huomo 8 fara paffar dentro muraglia il foratore 6. il quale va meffo nel luco qadro del rocchello da baffo 9 & il rocchello fi porra nell`iftromento 2 con ifuoi pali, o celindri 10 & 11 & fattolo tornare con la maniccia dell`iftromeno, in breuiffimo tempo fi penetrara nella miraglia, & entratole dentro 4 ouero piedi, come fi vede effere il duco 12 nella muraglia F, ul quale fatto prima con vn foratore picciolo, fi allargarapoi co vn maggiore.

Вы обязательно сделаете так, чтобы колесо 4 affano pefante, начиная с движения, продолжалось более легко. Перфоратор Foprada позволит стене проникнуть в стену для размещения фасада. 7, который fpinta перед человеком 8 сделает пробойник внутри стены перфоратор 6. который идет на стороне в свете катушки от усика 9 и катушка растягивается в термин 2 с его полюсами, или Celindri 10 и 11 & возвращение с наименьшей рукой, в короткое время он проникает в чудо и, войдя в него в пределах 4 футов, как видно в стоке двенадцатиперстной кишки 12 в стене F, сделанном сначала пирсиновой пробойником, затем расширяется все больше и больше.

Cio fatto, hauedo preparato vn lettardo, come il 13 fatto della medefima materia, e caricato nell`ifteffo modo edel l iftefsa materia, che gli altri di diametro fi fara vn poco minore, che il fora 16 che fara groffo vn piede.

Этот факт, подготовленный Хауэдо, как и 13, изготовленные из вещества медефимы, и загруженный материально и материально, что другие диаметры будут делать немного меньше, чем отверстие 16, которое сделает плохую ногу.



elektromexanik: Это уже конкретные разборки!

По общему тону похоже на чистый бизнес без лишних сантиментов. Типа как правильно отжать торговое судно или действующий свечной заводик используя современные технические средства. И совсем не похоже на славные военные походы против неправильных правителей.

Комментировали: dmitrijan, elektromexanik
Сложил воедино: Владимир Мамзерев. 19.03.2019


Tags: Листая старые трактаты., Транспортные системы прошлого., Электрическое оборудование прошлого.
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 55 comments