Previous Entry Share Next Entry
Азтролябизация всей страны
pro_vladimir
Ничего необычного. Копание в "спрятанных" источниках. Кои плодятся быстрее, чем скорость просмотра оных интересующимися.

Книга: https://www.wdl.org/ru/item/15401/view/1/382/

Книги знаний по астрономии

Описание

Рукопись "Libros del saber de astronomía" ("Книги знаний по астрономии") состоит из 16 трактатов о науке, изучающей небесные тела, и инструментах, используемых при их изучении. Эта работа содержит переводы с арамейского и арабского языков, выполненные разными людьми, в том числе Иегудой бен Моше ха-Коэном (также известным как Иегуда бен Моисей Коэн) и Рабисагом де Толедо (также известным как Рабби Саг и Исаак бен Сид), всегда при непосредственном участии короля Кастилии и Леона Альфонсо X (известного как Альфонсо Мудрый, 1221–1284 гг.), который следил за правильностью использования кастильского языка. Среди переводчиков, принадлежавших переводческой школе в Толедо, были иудеи, христиане и мусульмане. Работа подразделяется на три крупных тематических раздела, посвященных астрономии (о которой идет речь в Трактате 1, включающем описание небесных сфер и знаков зодиака, связанных с каждым из созвездий), использованию и изготовлению различных инструментов для астрономических наблюдений (Трактаты с 2 по 10, а также Трактат 16) и устройствам для измерения времени (Трактаты с 11 по 15).

В рукописи упоминаются Толедо, Бургос и Севилья, что позволяет предположить, что данная работа создавалась в этих городах. Однако, по мнению ученых, в 1276‒1279 годах, во время создания этой работы, скрипторий Альфонсо располагался в Севилье. Данная рукопись обладает всеми особенностями книг, изготовленных в скриптории короля Альфонсо. Она включает 201 лист из плотного, но хорошо выделанного пергамента, что вполне соответствует книгам, изготовленным в королевском скриптории. Текст был переписан одним человеком. Он выполнен ровным аккуратным почерком в готическом стиле с использованием коричневых чернил для основного текста и красных чернил для пояснительного текста в главах. Начало параграфов обозначено красными знаками параграфа; заглавные буквы украшены элементами красного цвета. Текст на всех страницах, независимо от наличия иллюстраций, разделен на две колонки. Иллюстрации, отличающиеся исключительным изяществом и мастерством исполнения, включают инициалы в начале книг и глав, витые декоративные элементы, встречающиеся по краям колонок в некоторых местах рукописи и в конце некоторых параграфов, и различные пояснительные таблицы, а также рисунки, иллюстрирующие основной текст.

Особенно привлекают внимание выполненные красными и синими чернилами инициалы и картуши, украшенные каллиграфическими узорами и указывающие на влияние готического стиля и стиля мудехар в оформлении рукописи. В то же время, наиболее характерные декоративные элементы, 162 из которых являются полностраничными, предназначены для иллюстрирования текста с очевидной поучительной целью. Данная рукопись, первоначально находившаяся в библиотеке королевы Изабеллы Католической, а позднее проданная королем Фердинандом II Арагонским кардиналу Франсиско Хименесу де Сиснеросу, была включена в первый комплект работ, хранившихся в библиотеке университета Комплутенсе. Сохранилось девять копий этой работы, выполненных в более позднее время. Эти копии позволяют составить более полное представление о поврежденных или утраченных разделах оригинальной рукописи.






























































































































































Сложил воедино: Владимир Мамзерев. 06.06.2017




Recent Posts from This Journal


  • 1
А зачем картинки вырезаны местами?

Это происки всепрятальщиков.

Хотя, если так немного подумать, то можно заметить, что, это сделано скорее всего для удобства совмещения диаграмм и рисунков. Чтобы было понятней и проще смотреть разные значения одинаковых секторов разных диаграмм, к примеру.

На первых страницах там приличный бутерброд получается.

  • 1
?

Log in